@P_anka: gondolom furán frissit.. nekem is volt már ilyen :) sőt posztot is láttam már a főoldalon, rá lehetett klikkolni, el lehetett olvasni, de kommentelni nem lehetett, mert hogy még nem jelent meg, és valóban, annak a blognak a kezdőoldalán még nem is volt ott.. aztán másnap már ott volt, előző napi időponttal :)
Bár sosem osztottam a nyelvőrök és nyelvművelők paráját a magyar nyelv jövőjét illetően, mikor látom, hogy fényképező már nincs, csak kamera, és nagyítás sincs már, csak zoom, biza elszomorodom kicsit...
(Bár, lehet, hogy csak azt vetítem - elnézést, projektálom ki, hogy megbántottam a kedvesemet és bunkónak érzem magam, ezért egész nap szar a kedvem :()
@Ypszi: nem a te cikkedre gondoltam, az csak az apropó volt. De volt olyan, hogy egy teflon használati utasításának fordítását dobták vissza, hogy a "fényképezőgép" helyett kamerát kéne írni...
A zoom meg lehet, hogy bevett, de ettől még szvsz igénytelen.
És igen, rossz kedvem van - bár kicsit kevésbé már, mert azóta beszéltem a kedvesemmel és még mindig a kedvesem. És ez a lényeg.
@bioLarzen: jó, de ide irtad :)
amúgy őszinte leszek, a nagyítás szó eszembe se jutott.. de gondolom angolul is van külön szó a nagyításra, ez inkább szakszó akar lenni, nem?
@Ypszi: aha, értem, tehát nem baj, hogy van egy már bejáratott magyar szó rá, a "szakszó" trendibb :)
(Amúgy azért megnéznék egy 60as évek béli filmes szakkönyvet, hányszor szerepel benne a zoom, mint szakszó - pedig a filmezés már akkor is szakma volt, csak épp a jenkimánia és az igénytelen/silány szakferdítések nem voltak még divatban...)
@bioLarzen: én azt nem mondtam.. de miért kötekedsz? más téren a nagyitás szót használom, de itt zoomolásról van szó, mert szerintem a kettő más.. amúgy inkább a közelités a jó szó a zoomra szerintem, ha mindenképp vitázni szerelnél.. amit amúgy én nem..
Csacsogunk